Perita: Murciégalo

Sí, sí. Has leído bien:

mur cié GA LO, como si de una variante francesa se tratara. Es el típico equívoco que hemos repetido hasta la saciedad; la palabra difícil que los niños y niñas les cuesta pronunciar correctamente; el objeto de risas de merienda o burla familiar; la razón por la que más de uno o una se ruborizó hace tiempo...

Pues todo eso se acabó. Bueno, se acabó no, empezó. Resulta que murciégalo es más antiguo que murciélago. Murciégalo viene del latín y murciélago (a que cuesta leerlas bien las dos seguidas) es un vulgarismo de la primera.

murciégalo.

(Del lat. mus, muris, ratón, y caecŭlusdim. de caecus, ciego).

1. m. murciélago.


La RAE tiene cosas así, o mejor "asín". 

Yo... mejor me voy a comer una almóndiga de crocodilo que vienen bien para el celebro y a tender la toballa color mayonesa con forma de cederrón.

Menos mal que carchuto no está. Lo peor... en la definición de celebro pone que cerebro está en desuso... Con la de tirones de patilla que me estimularon mi "cerebro" para no parecerme a un "murciélago".

Feliz semana. Feliz verano.



7 comentarios:

    On 11/8/10 09:46 Susana dijo...

    :-D :-D :-D

    Anda que no me he reído con las peritas de hoy.... Y conste que or estos lares (bueno, un poco más al norte donde aún se charra el aragonés) toalla es correctísimo.

    Un abrazote.

     
    On 11/8/10 09:47 Susana dijo...

    Perdón....quería decir toBalla :-)

    Abrazos repetidos.

     

    Vaya que esto ha sido interesante o_O

    Lo que entendí es que "celebro" está en desuso...

    Aunque debo decir que escribiste crococilo en lugar de crocodilo, y que el enlace del cederrón está mal direccionado.

    ¡Esperen! ¿¡Es mahonesa y no mayonesa!? Jamás en mi vida había escuchado mahonesa o_O

    Bueno, gracias por la aclaración, me sentiré mejor cuando "me equivoque" de aquí en adelante =P

     

    Te ha faltado poner a tender tus Bluyín.

     

    Gracias Susana. ¡¡Cuánto tiempo!!

    Corregido, daPhyre. Pues sigo entendiendo que en desuso están cerebro, pero ya me haces dudar. Soy un facilón.

    Zascandil... me dejas más que muerto.

    Aunque, dicen que una lengua es el reflejo de una cultura... y así nos va.

    Aquí vale todo.

     

    ¡Salud! Menuda recopilación de perlas, si señor. Y te lo dice un lingüista titulado =) No obstante, he de intervenir en lo referente a "celebro": cuando pone "desus." significa que "celebro" está en desuso y en su lugar se emplea "cerebro".
    En fin, la RAE tiene cosas como esto... y peores. Escribí un artículo que viene a cuento y que quizá te interese: http://literratos.wordpress.com/2010/02/26/el-lenguaje-zombi-1-de-5/ Espero que no parezca propaganda gratuita de mi blog, no lo pretendo ^^u En fin, bravo y hurra de nuevo por una buena crítica =) ¡Un saludo!

    Rubén

     

    Rubén, gracias por tu aportación y por tu aclaración y, no, para nada lo entiendo como publicidad. Por cierto, la mar de interesante tu blog...

     

. . .