PERITA: FANAL

No era esta la palabra que tenía preparada para esta semana, pero se me adelantó.

El otro día, Fátima Fernández , autora de Nora, la niña de sal, en una de sus notas en facebook, la utilizó y no pude evitarlo. Es una palabra que siempre tuvo para mí, de niño, cierto halo misterioso. La encontré en un par de canciones, en varios poemas y, desconociendo su significado, me transmitía una sensación tan intensa como calma e inquietante a la vez. 

Hasta que la busqué, hace años. Desde entonces es una palabra que me produce muy buenas sensaciones. Siempre. Posee a su alrededor cierto aire romántico, para mí, claro, y me incita a pasear dejándome arrullar por las voces del mar y, quién sabe, por los seres nocturnos que lo habitan.

Sin duda alguna, como los besos, es una palabra que me deja siempre un dulce sabor de sal.


fanal.

(Del it. fanale, y este del gr. φανάριον).

1. m. Farol grande que se coloca en las torres de los puertos para que su luz sirva de señal nocturna.

2. m. Campana transparente, por lo común de cristal, que sirve para que el aire no apague la luz puesta dentro de ella o para atenuar y matizar el resplandor.

3. m. Campana de cristal cerrada por arriba, que sirve para resguardar del polvo lo que se cubre con ella.

4. m. Cada una de las grandes lámparas que usan ciertas embarcaciones de pesca para atraer a los peces.

5. m. Cada uno de los grandes faroles que colocados en la popa de los buques servían como insignia de mando.


Y uno de aquellos poemas, en este caso de Machado, que canté antes de leer, con la música del extinto Hilario Camacho

Desgarrada la nube
Desgarrada la nube ; el arco iris
brillando ya en el cielo,
y en un fanal de lluvia
y sol el campo envuelto.
              
Desperté. ¿ Quién enturbia
los mágicos cristales de mi sueño?
Mi corazón latía
atónito y disperso.
...¡El limonar florido,
el cipresal del huerto,
el prado verde, el sol, el agua, el iris...,
¡el agua en tus cabellos!...
              
Y todo en la memoria se perdía
como una pompa de jabón al viento.

2 comentarios:

    Yo se la oí por primera vez a Manolo García, cómo no ;-), en catalán simplemente significa farola, así que yo oigo fanal y me pongo a cantar:

    Sobre los tejados se duerme la tarde.
    Humo de un cigarro que fuma Gardel.
    En el dulce licor que me hiere salvaje,
    en los garabatos que hago en el mantel.
    Y esperaré.
    Y si no vuelves
    bajo el olivo
    me quedaré dormido.

    Y esperaré
    por si te pierdes.

    Será mi luna,
    tu fanal encendido.

     
    On 8/4/10 19:21 pilar dijo...

    Que curioso me ha venido a la cabeza la canción que comentan antes, la de Manolo García...

     

. . .